domingo, 28 de noviembre de 2010

Domingos Dulces/ Sweet Sundays

Los domingos mi mamá suele hacer algún postre o dulce. Le gusta mucho cocinar, supongo que de tanto en tanto, os enseñaré alguno de sus platos y recetas. Es una gran cocinera. Creo que con 16 meses puedo decir que me gusta comer porque todo está buenísimo. De hecho, muchas veces cuando me llevo algo a la boca ya hago "ummmmmm" (qué quiere decir, "qué rico!").
Este domingo, nos despertamos con unas creps. Era una tradición de su abuela. Cuando estaban de vacaciones en Galicia, a menudo, se despertaban con creps. A mi madre le encantaba.
Hizo las creps con la Thermomix. Según ella, ha sido una de sus mejores compras. Practicamente la usa a diario.
Os adjunto la receta que siguió y una foto con el resultado.

Ingredientes
250 grs de harina de repostería
500 grs de leche
2 huevos
1 cucharada de aceite de oliva virgen, mantequilla o manteca.
un pellizco de sal

Se ponen todos los ingredientes en el vaso, 15 seg, vel, 6. Con un cucharon se echa la cantidad necesaria en una sarten antiadherente hasta cubrir el fondo. Se deja hacer,  y se da la vuelta con cuidando de no romperla. Se cubren con azúcar y a la hora de servir pueden ir acompañadas de nutella, plátano, nata, etc. A nosotros nos gustan simplemente así.



On Sundays my mum cooks something sweet often. She likes cooking, I will show you some recipies and dishes. She is a great cook. I 16 months old, and I believe that I like eating due to my mum. Sometimes when I'm eating I say "ummmmm" that does it mean "delicious". Last sunday we woke up with some creps. It was a family tradition from her grandmother. When they were on holidays in Galicia's house sometimes they woke up and their grandma was waiting for them with a great breakfast that included a lot of creps. My mum loved them.
She cooked creps with Thermomix. She always said that Thermomix has been one of her best buys/shopping??. She uses very often.

Ingredients:
250 grs of flour
500 grs of milk
2 eggs
1 spoon of olive oil, butter or lard.
a pinch of salt

To put all the ingredients inside Thermomix glass and mix 15 seconds 6 speed. With a spoon to pour in a nonstick fry pan covering the bottom. When it was made turn it been careful not to break it. You can serve it with nutella, banna, sugar, cream. We like it only cover by sugar.

martes, 23 de noviembre de 2010

El estilo de mamá/ My mum style

Podriamos decir que mi madre es una seguidora de la moda. Incluso embarazada le gusta cuidar su aspecto y comprar ropa que siga las tendencias de la temporada. Siendo difícil, ya que hay pocas opciones para esta etapa de las mujeres, creo que ella consigue mantener una buena imagen.
Os muestro unas fotos suyas de un sábado dando un paseo.


Jeans premamá - H&M
Blusa premamá - Benetton
Trench - ZARA
Bolso - Bimba&Lola
Gafas Sol -  Missoni



It could be said that Mum is a fashion victim. Even during her pregnancy she tries to look gorgeous and buy stylish clothes. It's difficult because the offer for that period in women's life is quite limited, but she still manages to keep an awesome image.
Above some pictures of her during her pregnancy of my twin brothers.

lunes, 8 de noviembre de 2010

Las ecografias de mis hermanos/ My brothers ultrasounds

Aunque este blog se crea en primera persona de un hermano entre mellizos, no sólo voy a hablar de mí. También hablaré de mis hermanos. Cada vez queda menos para su llegada. Mi mamá se esfuerza por intentar explicarme que están en su barriga y que pronto estarán con nosotros. Yo parece que no soy muy consciente de todo lo que ella me explica.

Os voy a poner sus primeras fotos. Es decir, sus ecografias.
Qué susto se llevó mamá el día de la primera eco. A pesar de tener más posibilidades no esperaba una sorpresa así. Tampoco mi abuela ni mis tías. Todas pensaban que estaba bromeando. La primera Eco fue el día 23 de Junio, antes de la verbena de San Juan. La noticia en la celebración de la verbena dejó a todo el mundo "alucinado".

Even though this blog was created in order to explain my personal experiences I won't be able to avois to speak about my brothers. Their arrival is coming soon.
My mum is making efforts to explain to me that they are inside her belly. But it seems that I'm not really conscious about this.

I'm going to show you their first photos: their ultrasounds.
Despite my mum knew she had more probabilities to have twins, she never expected that news. Neither my grandmother nor my aunts. Everyone thought she was kidding. She found out on Sant Joan eve.

1ª Eco de 7 semanas. Se ven los dos sacos embrionarios y se oyen sus latidos


ECO de 10 semanas

ECO a las 14 semanas. Qué bien se ve en 3D
Me gustaria que otras mamás de mellizos explicaran en este Blog sus experiencias y cómo reaccionaron ante esta noticia.
Lo que es más divertido es ver la reacción de los demás. Más que la de los propios protagonistas. Mis papás están encantados. Mi papá desde el principio. El día de la eco se lo decía a mamá "van a ser dos". Y acertó. Cuando mi madre le dice a alguien que espera mellizos una expresión de espanto/temor aparece en su cara. Una vez son conscientes de esta reacción, rápidamente se esfuerzan en que desaparezca y en dar ánimos.
No necesitamos ánimos!! Nosotros ya lo tenemos asumido. Sabemos que será agotador al principio pero también maravilloso.

I would like that other mums with twins used this blog to explain their own experiencies and the way they reacted to a notice like this.
The funniest thing is to see reaction from other people. My parents are extremely happy. My father was happy from the very beginning. He was already telling Mum that there would be two. He was right! Whem my mum tells someone that she is expecting twins, she receives back a panic face. Once people get conscious about the news, they inmediately try hard to pretend it's ok and to give all their support. We don't need any support. We already assumed our future situation. We know it will be exhausting at the beginning, but it will be wonderful.

martes, 2 de noviembre de 2010

Mis viajes/ My travels

A pesar de mi llegada , la actividad y vida social de mis padres se ha modificado pero no ha desaparecido. Creo que es de agradecer ya que me han llevado a muchos sitios con tan sólo pocos meses de vida.
Viajar no está prohibido con niños. Sólo hay que ir más preparado y adaptar un poco el ritmo de viaje. También he de decir que es más fácil con un niño como yo que me adapto facilmente a los cambios. Además como bien y duermo...más o menos.

Aquí podeis ver algunas fotos de mis viajes.
1) Mi primer vuelo de avión a Galicia, tenía 15 días. Lo único que tuvieron que vigilar fue el despege y aterrizaje por el cambio de presión y las posibles molestias en mis oidos. En el despege creo que dormia en brazos de mamá con chupete y en el aterrizaje estuve mamando. Por lo tanto, con la succión no hubo problemas

Despite my arrival, my parents social life and travels haven't dissapeared, it has only been modified.
Travelling with babies is not forbidden. You must travel a bit more prepared (taking into account meals, nappies,...) and changing journey schedules.
Below you can see some photos of my different journeys.
1)The first one was my first travel by plane. I was 15 days old.
2)Some days in Galicia, northern Spain, running away from the warm of my city.
3)One short trip to Hamburg. The outside temperature was -11ºC. I was inside my bugaboo the most part of the time. I was 6 months old.
4)Visiting Argentina. Some days in Buenos Aires and Calafate, visiting Perito Moreno. I was the funniest thing on the boat between the ice caps. I was 8 months old.



Mi primer vuelo
 2) Dias en Galicia durante mi primer mes de vida. Huir del calor húmedo de agosto fue todo un acierto.

Bajo la sudadera roja estoy yo ocupado con el pecho de mamá

3) Escapada de fin de semana a Hamburgo. Fue en Enero y tenía 6 meses. Y estabamos a -11ºC!!! No salí mucho de mi bugaboo.




Aquí podeis ver que no os miento respecto a la temperatura. El Alster, estaba helado

4) Viaje a Argentina: Estuvimos en Buenos Aires y fuimos a ver el Perito Moreno. Tenía 8 meses.

Con Mafalda en San Telmo


En el barco entre glaciares




Comiendo papas mientras mis padres comían asado